On Thu, May 29, 2008 at 7:25 AM, Yamandu Ploskonka yamaplos@bolinux.org wrote:
I see that the Spanish eToys translation is at 61%
Our Japanese translation is about 51% and yours is much better than ours :-) And I don't think the number is so bad. While you are saying "eToys translation", effort include functionalities that are not frequently used in typical Etoys workshop and underlying Squeak system and tools. I think phrases that haven't translated yet, haven't revealed enough, and your number (and even our number) have been good enough for typical Etoys usage.
Now, much Squeak work has been done in Spain.
It might be a Fraggle Rock moment for me, or maybe there's a good reason it has not been done before, but I am curious, could the Squeak .es version be ported somehow?
If you have legacy translation in image, this could be exported to PO and merged into working PO.
And there is translation file by LinEx folks that Es community could merge. http://dev.laptop.org/ticket/6911 (I don't know if merge work have been done actually)
/Korakurider