Ted Kaehler wrote:
Rita, After much discussion last year, we decided that Quick Guides would not be translated in the normal Etoys way. The layout of the text on the small pages of the Guides is important, and automatic translation was not working well for that. The way to translate is to copy a guide out of the flap with the green handle, edit the text, and then save the current project using the same name as the project.
Here you mean the same name of the file in the QuickGuides-folder? So I name a project "NavBarKeepFindProjects.pr" for instance?
I then convert these to .sexp format. Unconverted project files in the QuickGuides folder also work. You can try out your new guides that way. To use the guides in German, replace the QuickGuides folder with a new one that has German guide projects in it.
Hm, it doesn't work with two unconverted project files. I tried the above mentionend file and another one and put them in an extra folder. Then I replaced the original folder with my small one, but when I click on an item in the help flap, nothing happens. In the english version, I get a menu with two options to choose from and that menu did not appear with my small german folder. I attach the two translated projects with this mail, perhaps there is something else I did wrong?
Rita
Bert, Yes, I am the person who knows how to prepare guides for the release. I make them in to .sexp files and put them in a folder. You then commit the folder to SVN, and do the normal build process. (I'll need to look at my notes and remember all of this.)
--Ted.