Hello guys,
I gave a few talks in Taiwan about XO, Etoys, Smalltalk and Dr.Geo II
There are some interest to translate DrGeo in traditonal Chinese. I proposed it could also cover Etoys translation.
Are you aware of any effort for such translation. When it comes to oriental languages, does the font need to be part of the Etoys image, or can it be from the host operating system?
Hilaire
At Wed, 29 Oct 2008 14:33:49 +0800, Hilaire Fernandes wrote:
Hello guys,
I gave a few talks in Taiwan about XO, Etoys, Smalltalk and Dr.Geo II
There are some interest to translate DrGeo in traditonal Chinese. I proposed it could also cover Etoys translation.
Are you aware of any effort for such translation.
I saw occasionally questions whether Squeak (typically not Etoys) can handle traditional chinese, but I am not aware of the organized effort of making Etoys translations for traditional Chinese.
When it comes to oriental languages, does the font need to be part of the Etoys image, or can it be from the host operating system?
It can be a separated font file from the net or local disk, or on a platform with Pango library, it can get the system font via Pango.
-- Yoshiki
2008/10/29 Yoshiki Ohshima yoshiki@vpri.org:
Are you aware of any effort for such translation.
I saw occasionally questions whether Squeak (typically not Etoys) can handle traditional chinese, but I am not aware of the organized effort of making Etoys translations for traditional Chinese.
When it comes to oriental languages, does the font need to be part of the Etoys image, or can it be from the host operating system?
It can be a separated font file from the net or local disk, or on a platform with Pango library, it can get the system font via Pango.
I saw in the japanese translation a bitmap font is loaded. I guess using Pango is not portable. A translation effort in traditional Chinese will be for workstation use of Etoys and not in the XO. So Pango use will not be relevant. I am not sure to understand yet what are the necessary steps to get font ready to use. Steven told me there are unicode unified fonts for both traditional and modern Chinese.
Hilaire
At Tue, 4 Nov 2008 05:47:39 +0100, Hilaire Fernandes wrote:
2008/10/29 Yoshiki Ohshima yoshiki@vpri.org:
Are you aware of any effort for such translation.
I saw occasionally questions whether Squeak (typically not Etoys) can handle traditional chinese, but I am not aware of the organized effort of making Etoys translations for traditional Chinese.
When it comes to oriental languages, does the font need to be part of the Etoys image, or can it be from the host operating system?
It can be a separated font file from the net or local disk, or on a platform with Pango library, it can get the system font via Pango.
I saw in the japanese translation a bitmap font is loaded. I guess using Pango is not portable. A translation effort in traditional Chinese will be for workstation use of Etoys and not in the XO. So Pango use will not be relevant. I am not sure to understand yet what are the necessary steps to get font ready to use.
With a good set of fonts, hack the method:
StrikeFontSet>>createExternalFontFileForUnicodeSimplifiedChinese:
and you can create a .out file. The encoding of the fonts may be different from Unicode (like BIG5), but we can certainly convert them.
Steven told me there are unicode unified fonts for both traditional and modern Chinese.
Hmm, it is a bit of surprise to hear this, but if they think it is ok, I'm ok. Can you tell me the name of fonts? And, there is not a big reason to use the unified glyph, if there are better ones. So, just pick the best pixel fonts.
-- Yoshiki
Dear All,
Thanks for the info. I know little about fonts and input methods and other L10N issues. I can only say that this is a popular bitmap font that we used to use before going utf8: http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=taipeifonts
I was able to impress many teachers in my talks all over Taiwan with examples created by the old version of Dr. Geo, such as: http://people.ofset.org/~ckhung/b/dg/accel.php Now that Dr. Geo II is re-implemented in squeak, it would be nice to be able to show and input traditional Chinese in squeak so that I can re-do these examples.
On Mon, Nov 03, 2008 at 09:53:56PM -0800, Yoshiki Ohshima wrote:
At Tue, 4 Nov 2008 05:47:39 +0100, Hilaire Fernandes wrote:
2008/10/29 Yoshiki Ohshima yoshiki@vpri.org:
Are you aware of any effort for such translation.
I saw occasionally questions whether Squeak (typically not Etoys) can handle traditional chinese, but I am not aware of the organized effort of making Etoys translations for traditional Chinese.
When it comes to oriental languages, does the font need to be part of the Etoys image, or can it be from the host operating system?
It can be a separated font file from the net or local disk, or on a platform with Pango library, it can get the system font via Pango.
I saw in the japanese translation a bitmap font is loaded. I guess using Pango is not portable. A translation effort in traditional Chinese will be for workstation use of Etoys and not in the XO. So Pango use will not be relevant. I am not sure to understand yet what are the necessary steps to get font ready to use.
With a good set of fonts, hack the method:
StrikeFontSet>>createExternalFontFileForUnicodeSimplifiedChinese:
and you can create a .out file. The encoding of the fonts may be different from Unicode (like BIG5), but we can certainly convert them.
Steven told me there are unicode unified fonts for both traditional and modern Chinese.
Hmm, it is a bit of surprise to hear this, but if they think it is ok, I'm ok. Can you tell me the name of fonts? And, there is not a big reason to use the unified glyph, if there are better ones. So, just pick the best pixel fonts.
-- Yoshiki
At Sun, 9 Nov 2008 09:40:22 +0800, 洪朝貴 wrote:
Dear All,
Thanks for the info. I know little about fonts and input methods and other L10N issues. I can only say that this is a popular bitmap font that we used to use before going utf8: http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=taipeifonts
I was able to impress many teachers in my talks all over Taiwan with examples created by the old version of Dr. Geo, such as: http://people.ofset.org/~ckhung/b/dg/accel.php Now that Dr. Geo II is re-implemented in squeak, it would be nice to be able to show and input traditional Chinese in squeak so that I can re-do these examples.
I'm traveling right now, (in fact, I'm on vacation) but I'd like to get this going soon. Stay tuned...
-- Yoshiki
2008/11/10 Yoshiki Ohshima yoshiki@vpri.org:
I'm traveling right now, (in fact, I'm on vacation) but I'd like to get this going soon. Stay tuned...
I suggested to Taiwanese friends to get at least one person in Taiwan willing to dedicate time to coordinate localization effort in traditional Chinese.
Hilaire
Hi Hilaire,
On Wed, 29 Oct 2008, Hilaire Fernandes wrote:
There are some interest to translate DrGeo in traditonal Chinese. I proposed it could also cover Etoys translation.
Are you aware of any effort for such translation.
You might want to watch the localization-list for this. There are some guys working on Chinese localization for the XO (I think, Etoys included). C.f. recent mailing archive.
Markus
On Mon, Nov 3, 2008 at 1:12 PM, Markus Schlager m.slg@gmx.de wrote:
Hi Hilaire,
On Wed, 29 Oct 2008, Hilaire Fernandes wrote:
There are some interest to translate DrGeo in traditional Chinese. I proposed it could also cover Etoys translation.
Are you aware of any effort for such translation.
Barely started.
https://dev.laptop.org/translate/zh_TW/
Name Translated % Fuzzy % Untranslated % Total Etoys 91 0% 55 0% 27616 99% 27762
http://wiki.laptop.org/go/Pootle
[zh-TW] — Chinese language — 繁體中文 OTRA Yuan Chao Pootle: YuanChao
[zh-CN] — Chinese language — 中文 TA Yuan Chao Pootle: YuanChao TA Elly Liu Pootle: Elly Liu
You might want to watch the localization-list for this. There are some guys working on Chinese localization for the XO (I think, Etoys included). C.f. recent mailing archive.
Markus _______________________________________________ Etoys mailing list Etoys@lists.laptop.org http://lists.laptop.org/listinfo/etoys
etoys-dev@lists.squeakfoundation.org