Great unplanned international team work Pato!
Thanks!
Carlos
On Mar 1, 2012, at 8:45 PM, Pato Acevedo wrote:
Hi:
Here is the book with the translation into Spanish of Carlos.
Pato
From: carnen@mac.com Date: Thu, 1 Mar 2012 16:49:23 -0200 To: squeakland@squeakland.org Subject: Re: [squeakland] magic tank storybook translation
Tim,
Great book! Congratulations Brady, Isabel and all! It´s almost 3 years since we last saw Isabel.
I don´t have the time now to put the translation into the book but here are the words:
Page 1/7
Había una vez un niño llamado Brady y una niña llamada Isabel. Les gustaba mucho conducir su tanque mágico.
Page 2/7
Después de un tiempo, Brady e Isabel se aburrieron.
Deseaban ir a la gran ciudad.
Page 3/7
Pero antes de la ciudad, tenían que escalar una gran montaña.
Page 4/7
¡Qué sorpresa! ¡Su tanque también era un submarino!
Page 5/7
Después de un rato, ¡vieron una gran ciudad submarina!
Page 6/7
¡Era Atlantis, la ciudad perdida! ¡Brady e Isabel hicieron historia!
Page 7/7
Fin
Carlos
On Mar 1, 2012, at 12:11 AM, Timothy Falconer wrote:
Hi everyone,
http://squeakland.org/showcase/project.jsp?id=11786
Just posted an Etoys storybook that I attempted to translate from English into Portuguese, Spanish, German, and French with Google. Please let me know if Google's translations are off so I can correct them. Also, please comment if you like it so the authors may hear from the world.
squeakland mailing list squeakland@squeakland.org http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
<magicTank.008.pr>
squeakland@lists.squeakfoundation.org