Spanish
Pido disculpas por haber enviado el proyecto adjunto a este mensaje; aparentemente fué eliminado. También por no haberme fijado que Naty lo había publicado en la vitrina de Etoys donde todos pueden encontrarlo, en:
English
Sorry for having sent the project attached to this message. Apparently, it was eliminated. Also for not realizing Naty had already published it in the Etoys Showcase where anyone may find it, at:
Carlos
English translation after Spanish text
La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti, de Uruguay, nos pide ayuda para completar el proyecto Etoys que adjuntamos, que está creando para ser usado en un proyecto dentro del Portal de Plan Ceibal. Favor notar que pueden verlo en Español, Inglés o Portugués.
Nos dice Naty:
Lo que quiero hacer es que los niños puedan responder las preguntas dentro del proyecto y que este les devuelva si la respuesta es correcta o no... Además me gustaría esconder el texto de los botones debajo de un signo de interrogación.
Hace tiempo que no trabajo con Etoys. En vez de dejar a Naty y los niños esperando por mí, le propuse preguntar a la comunidad. Le pedí permiso antes de proceder por temor a perjudicarla. Me gustó mucho su respuesta: "Para nada me perjudica!!! Al contrario, cuántos más implicados, más se aprende!!!".
English translation
School Teacher Natalia "Naty" Pizzolanti, from Uruguay, is asking us for help to complete the attached Etoys project. She is creating it to be used in a proyect in the Plan Ceibal Portal. Please note you may see it in Spanish, English or Portuguese.
Naty tells us:
I want the children to be able to answer the questions, from within the project and get an automatic indication on whether the answer is correct or not. Also, I would like to hide the text of the buttons [buttons that would contain each question] under a question mark.
It has been a while since I last worked on an Etoys project. Instead of keeping Naty and the children waiting for me, I suggested we ask the community. I requested her permission before proceeding, for fear of hurting her. I liked very much her reply: "It doesn´t hurt me at all!!! It is the other way, the more people involved, the more we [all] learn!!!"
Carlos Rabassa Volunteer Plan Ceibal Support Network Montevideo, Uruguay www.tiny.cc/AprendoILearn
Carlos,
Carlos,
Me gustan este proyecto. Por favor, dame unos días para llegar a algunas ideas y sugerencias.
Gracias, Stephen
On Thu, Mar 15, 2012 at 12:49 PM, Carlos Rabassa carnen@mac.com wrote:
*Spanish*
Pido disculpas por haber enviado el proyecto adjunto a este mensaje; aparentemente fué eliminado. También por no haberme fijado que Naty lo había publicado en la vitrina de Etoys donde todos pueden encontrarlo, en:
*English*
Sorry for having sent the project attached to this message. Apparently, it was eliminated. Also for not realizing Naty had already published it in the Etoys Showcase where anyone may find it, at:
Carlos
*English translation after Spanish text*
La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti, de Uruguay, nos pide ayuda para completar el proyecto Etoys que adjuntamos, que está creando para ser usado en un proyecto dentro del Portal de Plan Ceibal. Favor notar que pueden verlo en Español, Inglés o Portugués.
Nos dice Naty:
*Lo que quiero hacer es que los niños puedan responder las preguntas dentro del proyecto y que este les devuelva si la respuesta es correcta o no... Además me gustaría esconder el texto de los botones debajo de un signo de interrogación.*
Hace tiempo que no trabajo con Etoys. En vez de dejar a Naty y los niños esperando por mí, le propuse preguntar a la comunidad. Le pedí permiso antes de proceder por temor a perjudicarla. Me gustó mucho su respuesta: " *Para nada me perjudica!!! Al contrario, cuántos más implicados, más se aprende!!!*".
*English translation*
School Teacher Natalia "Naty" Pizzolanti, from Uruguay, is asking us for help to complete the attached Etoys project. She is creating it to be used in a proyect in the Plan Ceibal Portal. Please note you may see it in Spanish, English or Portuguese.
Naty tells us:
*I want the children to be able to answer the questions, from within the project and get an automatic indication on whether the answer is correct or not. Also, I would like to hide the text of the buttons [buttons that would contain each question] under a question mark.*
It has been a while since I last worked on an Etoys project. Instead of keeping Naty and the children waiting for me, I suggested we ask the community. I requested her permission before proceeding, for fear of hurting her. I liked very much her reply: "*It doesn´t hurt me at all!!! It is the other way, the more people involved, the more we [all] learn!!!*"
Carlos Rabassa Volunteer Plan Ceibal Support Network Montevideo, Uruguay www.tiny.cc/AprendoILearn
squeakland mailing list squeakland@squeakland.org http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
Carlos y Maestra Pizzolanti,
Aqui esta mi remix de La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti proyecto. I used a book, to allow different "steps" one on each page. Also, as is my habit, I created different versions of the same "step" using different pages as I find trying things multiple ways helps give me a feel for the problem and find they way (or ways) I want to present it.
Page 1, has La Maestra Pizzolanti's original post.
Page 2, is my first iteration using "enhanced text" which allows you to execute a script when the text is accepted (which happens when you click enter, tab or click somewhere else on the screen). I used this to show the next step which is to ask kids to "Test their Guess".
Page 3, add's images and a cartoon look and feel which I find kids like (and I do too :)
Hope this helps, any further questions, please feel free to ask.
Stephen
On Thu, Mar 15, 2012 at 5:27 PM, Steve Thomas sthomas1@gosargon.com wrote:
Carlos,
Carlos,
Me gustan este proyecto. Por favor, dame unos días para llegar a algunas ideas y sugerencias.
Gracias, Stephen
On Thu, Mar 15, 2012 at 12:49 PM, Carlos Rabassa carnen@mac.com wrote:
*Spanish*
Pido disculpas por haber enviado el proyecto adjunto a este mensaje; aparentemente fué eliminado. También por no haberme fijado que Naty lo había publicado en la vitrina de Etoys donde todos pueden encontrarlo, en:
*English*
Sorry for having sent the project attached to this message. Apparently, it was eliminated. Also for not realizing Naty had already published it in the Etoys Showcase where anyone may find it, at:
Carlos
*English translation after Spanish text*
La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti, de Uruguay, nos pide ayuda para completar el proyecto Etoys que adjuntamos, que está creando para ser usado en un proyecto dentro del Portal de Plan Ceibal. Favor notar que pueden verlo en Español, Inglés o Portugués.
Nos dice Naty:
*Lo que quiero hacer es que los niños puedan responder las preguntas dentro del proyecto y que este les devuelva si la respuesta es correcta o no... Además me gustaría esconder el texto de los botones debajo de un signo de interrogación.*
Hace tiempo que no trabajo con Etoys. En vez de dejar a Naty y los niños esperando por mí, le propuse preguntar a la comunidad. Le pedí permiso antes de proceder por temor a perjudicarla. Me gustó mucho su respuesta: " *Para nada me perjudica!!! Al contrario, cuántos más implicados, más se aprende!!!*".
*English translation*
School Teacher Natalia "Naty" Pizzolanti, from Uruguay, is asking us for help to complete the attached Etoys project. She is creating it to be used in a proyect in the Plan Ceibal Portal. Please note you may see it in Spanish, English or Portuguese.
Naty tells us:
*I want the children to be able to answer the questions, from within the project and get an automatic indication on whether the answer is correct or not. Also, I would like to hide the text of the buttons [buttons that would contain each question] under a question mark.*
It has been a while since I last worked on an Etoys project. Instead of keeping Naty and the children waiting for me, I suggested we ask the community. I requested her permission before proceeding, for fear of hurting her. I liked very much her reply: "*It doesn´t hurt me at all!!! It is the other way, the more people involved, the more we [all] learn!!!*"
Carlos Rabassa Volunteer Plan Ceibal Support Network Montevideo, Uruguay www.tiny.cc/AprendoILearn
squeakland mailing list squeakland@squeakland.org http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
ESPAÑOL- Traducción de mensaje reciente de Steve Thomas
Notas del traductor:
- Cuando Steve dice "Aquí está", significa que publicó su nuevo proyecto en la vitrina de Etoys. Clic AQUÍ para llegar directo al proyecto de Steve en la vitrina.
- Ayer Naty envió mensaje adjuntando la última versión de su proyecto pero muchos no lo recibimos bien ya que las listas automáticamente lo eliminan o lo alteran. Le pedimos que trate de subir cuanto antes la última versión a la vitrina de Etoys. Por el momento pueden ver allí el material que acompaño a su consulta original.
- Gracias Steve!!
Comienza la Traducción
Aqui esta mi remix del proyecto de La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti.
He utilizado un libro para poder mostrar un paso en cada página. También, como es mi costumbre, he creado diferentes versiones del mismo paso utilizando diferentes páginas. Pienso que tratando de hacer lo mismo por diferentes caminos, me hace sentir el problema y encontrar la forma o formas en que deseo presentarlo.
Página 1, tiene lo publicado originalmente por la Maestra Pizzolanti.
Página 2, es mi primera iteración usando "texto mejorado", que permite ejecutar un guión cuando se acepta el texto. La aceptación ocurre al pulsar Entrar, Tab o hacer clic en otro lugar cualquiera de la pantalla. He utilizado esto para mostrar el siguiente paso que es pedir a los niños que prueben el valor que estimaron.
Página 3, agrega imágenes y la apariencia y sensación de una historieta. Encuentro que a los niños les gusta (y a mí también).
Espero que esto ayude, por favor no duden en hacer más preguntas.
Stephen
Termina la Traducción
Carlos Rabassa Voluntario Red de Apoyo al Plan Ceibal Montevideo, Uruguay www.tiny.cc/AprendoILearn
On Mar 19, 2012, at 2:08 AM, Steve Thomas wrote:
Carlos y Maestra Pizzolanti,
Aqui esta mi remix de La Maestra Natalia "Naty" Pizzolanti proyecto. I used a book, to allow different "steps" one on each page. Also, as is my habit,.....
squeakland@lists.squeakfoundation.org