I can help with the spanish translation, just tell me how.
Greetings from Santa Cruz - Bolivia.
Luis
2011/5/5 LASKE, Lionel (C2S) LLASKE@c2s.fr
Hi Timothy,
Of course, OLPC France could help for French translation.
Let me know what you need and how we could help.
Best regards from France.
Lionel.
*De :* Timothy Falconer [mailto:teefal@waveplace.org] *Envoyé :* jeudi 5 mai 2011 16:18 *À :* Squeakland List; grassroots OLPC; olpc-open@lists.laptop.org; Maho 2010; olpc-haiti@lists.laptop.org; olpc-social@googlegroups.com; Etoys-Dev List; IAEP; Support Gangsters *Objet :* [support-gang] volunteer translators needed
Hi partners and friends,
We're looking for a little help with our Waveplace courseware. We're hoping to get it all translated into:
Haitian Creole French
Spanish
Portuguese
Our funds are limited, so I wanted to know if you have any volunteers who could possibly help in this effort.
Our courseware is located at http://wiki.waveplace.org/display/wp/Courseware. So far, the lessons we have finished are:
General-->Basic Etoys http://wiki.waveplace.org/display/wp/Basic+Etoys (needs outlines and projects translated)
Language Arts-->Storytellinghttp://wiki.waveplace.org/display/wp/Storytelling (needs outlines translated)
Mathematics-->Geometry http://wiki.waveplace.org/display/wp/Geometry (needs outlines and projects translated)
Science--> Motion http://wiki.waveplace.org/display/wp/Motion (needs projects translated)
Health--> Clean water http://wiki.waveplace.org/display/wp/Clean+Water (unfinished but can translate what projects are finished)
Health--> Malaria http://wiki.waveplace.org/display/wp/Malaria (unfinished but can outlines in the meantime)
Technology-->Sugar http://wiki.waveplace.org/display/wp/Sugar (needs outlines translated)
As you can see, it's a bit of work. Many things are already translated into Haitian Creole, but not everything.
Please let me know if you can offer any help to us!
Thanks so much!
--
Timothy Falconer
Waveplace Foundation
- 1 610 797 3100 x33
support-gang mailing list support-gang@lists.laptop.org http://lists.laptop.org/listinfo/support-gang
Hello!
I'd love to help with the Portuguese translation. I would like to know how the translation process is done.
Carla from Portugal
-- View this message in context: http://forum.world.st/volunteer-translators-needed-tp3498459p3585435.html Sent from the SqueakLand mailing list archive at Nabble.com.
On Thu, Jun 9, 2011 at 08:52, cmhelp horsescm@hotmail.com wrote:
Hello!
I'd love to help with the Portuguese translation. I would like to know how the translation process is done.
Start here.
http://wiki.laptop.org/go/Localization
http://wiki.sugarlabs.org/go/Sugar_Labs/Getting_Involved#Translator
http://translate.sugarlabs.org/pt/ includes Etoys
http://translate.flossmanuals.net/
Let us know if you have other questions.
Carla from Portugal
-- View this message in context: http://forum.world.st/volunteer-translators-needed-tp3498459p3585435.html Sent from the SqueakLand mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ squeakland mailing list squeakland@squeakland.org http://lists.squeakland.org/mailman/listinfo/squeakland
squeakland@lists.squeakfoundation.org